Bryanët ishin një popull më i lashtë se sa egjiptianët dhe se gjuha e tyre ishte gjuha origjinale e burrave. Në "greke" ata burimin e parë në Homeri, i përmendur ata si aleatë të Trojanëve që erdhën nga Ascania (Bithynia). Në fillim të shekullit të 7 para Krishtit
Gjuha Phrygiane është një nga gjuhët indo-evropiane më të vjetra dhe më pak të vërtetuara. Nuk është e kuptueshme dhe është ende në zhvillim e sipër. Ndryshe nga gjuhët e tjera në Phrygiane gjejmë shumë shkrime e shënime në alfabetin e frikshëm dhe më vonë alfabetin e quajtur grek.
Të dhënat më të hershme të phrygian, të quajtura Paleo- Phrygian, janë aq të vjetra sa shkrimi alfabetik i njohur si grekë në fillim të shekullit VIII para Krishtit. Ato gjenden në një zonë të gjerë brenda Anadollit, madje edhe në zonat ku prania Phrygian nuk ishte e sigurt.
Më poshtë ju sjellim një mbishkrim të gjuhës në gjuhën shqipe, mbishkrim i cili flet shqip:
Frigjianët shkruar: – Βας ιοι βεκος μεβερετ – Bas ioi bekos meberet
Kuptimi në Shqip : – Bas do t'ia heq bukën.
Në gjuhën shqipe : – Pas i buka me viret
Vihet re se sa herë të huaja – gjuhëtarët bjenë në lidhje për ti përshtatur mbishkrimet në gjuhën greke, bashkojnë ose i ndajnë fjalët e dialektive të ndryshme paragreke ashtu si ato ju intereson duke thyer krejt normat llogjike – gjuhësore, qoftë edhe shkencore.
Vini re tek mbishkrimi i gjakut Phrygian (Brigian – iliro_shqiptare) ka gjithësej 4 fjalë:
1 – Bas; 2 – ioi; 3 – bekos dhe 4 – meberet. I marim ato me rradhë duke i krahasuar me gjuhën e lashtë shqipe : Bas = Pas , sepse shkronja 'P' renditet direkt e zbutur pas shkronjës 'B' dhe jo e kundërta.
– Psh kemi: Bregas – Phrygas – Frigas Ioi – nyjë shumë zanorshe tipike – ilire, në këtë rast, sjell fjalën “Bekos” në trajtën e shquar, “Buka” Bekos = Buka , kjo fjalë tashmë e njohur – bota e cila i gjuhës shqipe. Meberet = Me Beret – Mè B iret – Më v iret. – e mbart bukën me vete.
Ende sot në gjuhën shqipe kemi në përdorim fjalën Bie, biere, e mbart me vete, veç kësaj, përsëri kemi: “ Bere – Pere” (dhe në greqisht kemi: Παρτω; Parto = Mere) pra Meret me vete.
BIE II kal. Mbart diçka nga vendi ku është dhe e sjell atë bie afër, e sjell; e ndryshim, etj.
Fjala e fundit “ meberet ” (e regullt; με βερετ ) (tek mbishkrimi i gjetur Brigian (Bregase – Phrygians) mendoj se nuk ndahet q ë llimisht, jo vetëm kjo, por edhe shkronja ' β ' nuk lexohet baraz ' V ' – ashtu si tek gjithë rastet e tjera në gjuh ë n greke – përse jo?
Por gjithësesi tek ky deshifrim ka një gjim të vërtetë – pranohet zyrtarisht i saktë i mbishkrimit i cili jepet në gjuhën angleze, por askush nuk flet dhe nuk jep të njëjtin se ku mbeshteten dhe kujtojnë gjuhen i janë rreferuar për zbërthimin e kësaj deshifrimi. ?
A thua vetëm duke e lexuar nga alfabeti, “Phrygians” del ky kuptim; atje popujt e Bregasit, ishin dhe flisnin shqip.
Frigjianët shkruar: – Bas ioi bekos meberet – Βας ιοι βεκος μεβερετ
Në gjuhën shqipe – : Pas i buka me viret – Bas ioi bekos mè beret
Kuptimi në Anglisht:- Bas do t'ia heq bukën .
Ne foto shkrim kemi etimologjine e fjaleve frige Bekos e sila ne shqip ka kuptimin Bekos = BUKE.
βεκος Shih gjithashtu: βέκος
Etimologjia frigjiane
Nga proto-indo-evropianishtja *bʰéh₃g-os ~ *bʰéh₃g-es-, nga *bʰeh₃g- (“për të pjekur”), Ngjitëse me shqipen bukë (“bukë”), greqishtjaph e φ. , “roast”), anglishtja e vjetër bacan (nga anglishtja bake).
Aleksander Hasanas @ Gjuha Shqipe
Bravo Profesor
ReplyDeleteShume e vertete
ReplyDeleteJu faleminderit - Respekt!
ReplyDeleteJu lumtë.
ReplyDelete