Friday, August 23, 2024

Disa grupime karakteristike bashkëtingëllore që lidhen me fonologjinë paragreke

 

Grupet bashkëtingëllore

Disa grupime karakteristike bashkëtingëllore që lidhen me fonologjinë paragreke siç pasqyrohen në fjalët e trashëguara në greqisht, siç renditen nga Beekes sipas frekuencës së tyre në gjuhën PIE: [27]

Nuk është e mundur në PIE

·         - κχ - / kkʰ /, nuk është e mundur në PIE, vetëm në paragreqishten (por e rrallë)

·         -πφ- / ppʰ /, nuk është e mundur në PIE, megjithëse ende shumë e rrallë në paragreqishten

·         - τθ - / ttʰ /, e pamundur në PIE, e zakonshme në paragreqishten

Rrallë në PIE

·         -βδ- /bd/, e rrallë në PIE, jo aq në paragreqishten

·         - γδ - / gd /, e rrallë në PIE, jo në paragreqisht

·         - δν - / dn /, e rrallë në PIE, jo në paragreqishten

·         - ρκν - / rkn /, në përgjithësi shumë e rrallë dhe gjendet vetëm në huatë paragreke

·         -σβ- /sb/, identifikim shumë i rrallë dhe problematik në PIE, i zakonshëm në paragreqishten ndoshta nga *- sgʷ -

·         - σγ - /sg/, e rrallë në PIE, e zakonshme në paragreqishten ndoshta nga *- tʲg -

·         jo fjalë -fillestare - σκ - / sk / dhe - στ - / st /, e rrallë në PIE, disi e zakonshme në fjalët e prejardhura paragreke.

·         - χμ - / kʰm / dhe - χν - / kʰn /, rrallë në PIE, ndonjëherë në fjalë substrate

·         fjalë-fillestare ψ- / ps /, jashtëzakonisht e zakonshme në huazimet paragreke (shumica e fjalëve që fillojnë me ψ- janë të tilla)

Ndoshta në PIE

·         - γν - / gn /, jo aq e rrallë si në PIE ashtu edhe në paragreqisht

·         - κτ - /kt/, e zakonshme në PIE por në paragreqishten edhe me variante - χθ -, - χτ - etj.

·         - μν - / mn /, e zakonshme në PIE dhe gjithashtu në shumë fjalë paragreke

·         - ρδ - / rd /, e mundur në PIE, gjendet edhe në disa fjalë paragreke

·         - ρν - / rn /, kur paragreqishtja zakonisht edhe me variante - ρδ - dhe - νδ -

·         - στλ - / stl /, e mundur në PIE por më e zakonshme në fjalët substrate

·         - φθ - / pʰtʰ /, e mundur në PIE por edhe e zakonshme në huatë paragreke

Leksiku [ redakto ]

Ka kategori të ndryshme fjalësh që janë sugjeruar të jenë huazime paragreke (ose "egjeane") si: [28] [29]

·         anatomisë

o    α ὐχήν , aukhḗn , 'qafë';

o    λα ιμός , laimós , 'qafë, fyt';

o    ῥίς , rhī́s , 'hundë, feçkë';

o    σι αγών, siagṓn , 'nofulla, nofulla';

o    σπ όνδυλος / σφόνδυλος , spóndylos / sphóndylos , 'rruaza';

o    σφάκελος / σφάκηλος , sphákelos / sphákēlos , 'gishti i mesit';

o    ἰχώρ , ikhṓr , ' Ichor '.

·         kafshëve

o    ἀράχνη , arákhnē , 'merimangë';

o    β όλινθος /β όν ασσος, bólinthos/bónassos , 'kau i egër';

o    κάνθ αρος, kántharos , 'beetle';

o    κῆτος , kêtos , 'balenë, përbindësh deti';

o    π ελεκῖνος , pelekînos , 'pelikani';

o    σμίνθος , smínthos , 'miu'.

·         Arkitekturë dhe materiale ndërtimi

o    ἄργῐλλος / ἄργῑλος / ἄργῐλλ α, árgillos/árgīlos/árgilla , 'balta e bardhë, balta';

o    κα λύ βη/καλυβός/κολυβός, kalýbē/kalybós/kolybós , 'kasolle, kasolle';

o    λαβ ύρινθος , labýrinthos , 'labyrinth';

o    π έτρ α, pétrā , 'guri (si material ndërtimi)';

o    π λίνθος , plínthos , 'tullë';

o    π ύργος , pýrgos , ' kulla '. [30]

·         Gjeografia dhe topografia

o    ἄμ βων/ἄμβη, ámbōn/ámbē , 'kreshtë e një kodre', 'buzë e ngritur ose zgjatje'; [10]

o    κρημνός , krēmnós , 'buzë hendeku, shkëmb';

o    koruphḗ , 'majë mali ';

o    ὄχθη , ókhthē , 'breg lumi';

o    σπ έος /σπ εῖος , spéos / speîos , 'shpellë, shpellë';

o    χα ράδρ α/χαράδρη, kharádra/kharádrē , 'përrua, shtrati lumi, gryka';

·         Fjalori detar :

o    ἄκ ατος, ákatos , 'gomë e vogël, skaf'.

o    θάλ ασσα, thálassa , 'det'.

o    θάλ αμος, thálamos , 'një dhomë ose dhomë e brendshme', 'pjesa më e ulët, më e errët e anijes', 'mbrojtja'; [10]

o    θίς , thī́s , 'grumbull rëre, plazh, breg, rërë në fund të detit';

o    κυ βερνάω, kybernáō , 'të drejtosh, të jesh drejtues i drejtimit '.

·         Metalet dhe metalurgjia :

o    κα σσίτερος , kassíteros , 'kallaj';

o    μόλυ βδος, mólybdos , 'plumb';

o    σίδηρος , sídēros , 'hekur';

o    τάγχουρος / τάγχ αρας/ἄγχουρος, tánkhouros/tánkharas/ánkhouros , 'ari';

o    χα λκός , chalkós , 'bakër'.

·         Instrumente muzikore :

o    κίθ αρις, kítharis , 'cither';

o    λύρα , lýra , ' lyre ';

o    σάλ πιγξ, sálpinx , 'trumpet';

o    σύριγξ , sýrinx , 'fyell';

o    φόρμιγξ , phórminx , 'lyre'.

·         Personazhet mitologjike

o    Ἀχιλλεύς / Ἀχιλεύς , Achilleús / Akhileús , Achilles ; [31]

o    Δανα ός , Danaós , Danaus ;

o    Κάδμος , Kádmos , Cadmus ;

o    Ὀδυσσεύς , Odiseu , Odiseu ; [32]

o    Ῥα δάμ ανθυς, Rhadámanthys , Rhadamanthus .

·         bimët

o    ἄμ πελος, ámpelos , 'hardhi';

o    ἀψίνθιον , apsínthion , 'pelin' ose ' absinth ';

o    ἐλ αία, elaia , 'pema e ullirit';

o    κισσός , kissós , 'dredhkë';

o    κολοκύνθη/κολοκύνθα/κολοκύνθο/κολοκύντη, kolokynthē/kolokyntha/kolokynthos/kolokyntē , 'pagur shishe';

o    κυ παρίσσος, kypárissos , 'selvi';

o    μίνθη , mínthē , ' nenexhik '

o    στ αφυλή, staphylḗ , 'rrush';

o    σῦκον / τῦκον , sŷkon / tŷkon , 'fig'.

·         Praktikat dhe institucionet sociale :

o    ἅμιλλ α, hámilla , 'garë, provë, aktivitet sportiv';

o    ἀτέμ βω, atémbō , 'keqtrajtim' ose 'të zhveshur ose të mashtruar nga një gjë'; [10]

o    ϝάν αξ/ἄναξ, wánax/ ánax , 'zot, mbret';

o    θί ασος, thíasos , ' thiasus , Bacchic Revel';

o    τύρ αννος, týrannos , 'sundimtar absolut'.

·         Teonimet :

o    Ἀπ όλλων , Apollōn , Apollo ; [33] [34]

o    Ἄρης , Ares , Ares ; [34]

o    Ἄρτεμις , Artemis , Artemis ; [34]

o    Ἀσκλη πιός, Asklēpiós , Asclepius ; [35]

o    Ἀθήνη , Athḗnē , Athena ; [34]

o    Ἄτλ ας, Átlās , Atlas ; [35]

o    Διόνῡσος , Diónȳsos , Dionisus ; [35]

o    Ἑρμῆς , Hermes , Hermes ; [36]

o    Ἥφ αιστος, Hḗphaistos , Hephaestus ; [37] [36]

o    Ἰαπ ετός , Īapetós , Iapetus . [36]

·         Mjetet që lidhen me aktivitetet bujqësore :

o    δίκελλ α, díkella , 'adze, kazmë';

o    κάμ αξ, kámax , 'shtyllë hardhi';

o    μάκελλ α, mákella , 'mattock, pick';

o    χα λινός , khalīnós , 'frerë, fre'.

·         Toponimet/emrat e vendeve :

o    - νθ -, -nth- ( p.sh Κορινθος , Kórinthos , Korinth ; Ζάκυνθος , Zákynthos , Zakynthos );

o    - σσ -, -ss- ( p.sh. Πα ρν ασσός, Parnassós , Parnassus );

o    - ττ -, - tt - (p.sh. Ἀττική , Attikḗ , Attica ; Ὑμηττός , Hymēttós , Hymettus ); [38]

o    emrat e rajoneve p.sh. Ἀχ αΐα, Achaíā , Achaea ; Λα κωνί α, Lakōnīā , Laconia ; Μα γνησί α, Magnēsíā , Magnesia ;

o    emrat e qyteteve p.sh. Δωδώνη , Dōdṓnē , Dodona ; Κνωσσός , Knōssós , Knossos ; Κυδωνί α, Kydōnía , Cydonia ;

o    ishujt p.sh Κρήτη , Krḗtē , Kretë ; Νάξος , Naxos , Naxos ;

o    emrat e maleve p.sh. Ὄλυμ πος, Ólympos , Olympus ; Πίνδος , Píndos , Pindus ;

o    hidronimet p.sh. Ἀχελῷος , Akhelôios , Achelous ; Γέλας , Gélās , Gela ; Ἰλισός , Īlīsós , Ilisos ;

o    veçori të tjera gjeografike p.sh Σούνιον , Soúnion , Sounion ;

o    vendndodhjet mitologjike p.sh Ἠλύσιον , Ēlýsion , Elysium .

·         Përdorimi i specieve shtëpiake :

o    ἔλ αιον, élaion , 'vaj ulliri';

o    λήκυθος , lḗkythos , 'vaj-flask';

o    κάνθων , kánthōn , 'pack-ass';

o    στέμφυλον , stémphylon , 'masë ullinjsh nga e cila është shtypur vaji, masë rrushi të shtypur'.

·         Armët dhe forca të blinduara

o    θώρ αξ, thṓrax , 'korse';

o    μάστιξ , mástīx , 'fshikullim';

o    ὑσσός , hyssós , 'shtizë'.

·         Gërshetimi

o    ἀρύ βαλλος, aryballos , 'çantë';

o    β ρόχος , brókhos , 'nyjë e rrëshqitjes, rrjetë';

o    ἠλ ακάτη, ēlakátē , 'bosht';

o    μύρινθος , mýrinthos , 'zemër'.

 




Shih me posh origjinalin:


Consonant clusters

Certain characteristic consonant clusters associated with pre-Greek phonology as reflected in words inherited into Greek, as listed by Beekes according to their frequency in the PIE language:[27]

Not possible in PIE

·         -κχ- /kkʰ/, not possible in PIE, only in pre-Greek (but rare)

·         -πφ- /ppʰ/, not possible in PIE, though still very rare in pre-Greek

·         -τθ- /ttʰ/, not possible in PIE, common in pre-Greek

Rare in PIE

·         -βδ- /bd/, rare in PIE, not as much in pre-Greek

·         -γδ- /gd/, rare in PIE, not in pre-Greek

·         -δν- /dn/, rare in PIE, not in pre-Greek

·         -ρκν- /rkn/, very rare overall and found only in pre-Greek loans

·         -σβ- /sb/, very rare and problematic identification in PIE, common in pre-Greek probably from *-sgʷ-

·         -σγ- /sg/, rare in PIE, common in pre-Greek perhaps from *-tʲg-

·         non word-initial -σκ- /sk/ and -στ- /st/, rare in PIE, somehow common in pre-Greek derivative words

·         -χμ- /kʰm/ and -χν- /kʰn/, rare in PIE, sometimes in substrate words

·         word-initial ψ- /ps/, extremely common in pre-Greek loans (most words beginning with ψ- being such)

Possible in PIE

·         -γν- /gn/, not as rare in both PIE and pre-Greek

·         -κτ- /kt/, common in PIE but in pre-Greek also with variants -χθ-, -χτ- etc.

·         -μν- /mn/, common in PIE and also in many pre-Greek words

·         -ρδ- /rd/, possible in PIE, also found in some pre-Greek words

·         -ρν- /rn/, when pre-Greek usually also with variants -ρδ- and -νδ-

·         -στλ- /stl/, possible in PIE but more common in substrate words

·         -φθ- /pʰtʰ/, possible in PIE but also common in pre-Greek loans

Lexicon[edit]

There are different categories of words that have been suggested to be pre-Greek (or "Aegean") loanwords such as:[28][29]

·         Anatomy:

o    αχήν, aukhn, 'neck';

o    λαιμός, laimós, 'neck, throat';

o    ίς, rhī́s, 'nose, snout';

o    σιαγών, siagn, 'jaw, jawbone';

o    σπόνδυλος/σφόνδυλος, spóndylos/sphóndylos, 'vertebra';

o    σφάκελος/σφάκηλος, sphákelos/sphákēlos, 'middle finger';

o    χώρ, ikhr, 'Ichor'.

·         Animals:

o    ράχνη, arákhnē, 'spider';

o    βόλινθος/βόνασσος, bólinthos/bónassos, 'wild ox';

o    κάνθαρος, kántharos, 'beetle';

o    κτος, kêtos, 'whale, sea monster';

o    πελεκνος, pelekînos, 'pelican';

o    σμίνθος, smínthos, 'mouse'.

·         Architecture and building materials:

o    ργλλος/ργλος/ργλλα, árgillos/árgīlos/árgilla, 'white clay, argil';

o    καλύβη/καλυβός/κολυβός, kalýbē/kalybós/kolybós, 'hut, cabin';

o    λαβύρινθος, labýrinthos, 'labyrinth';

o    πέτρα, pétrā, 'stone (as building material)';

o    πλίνθος, plínthos, 'brick';

o    πύργος, pýrgos, 'tower'.[30]

·         Geography and topography:

o    μβων/μβη, ámbōn/ámbē, 'crest of a hill', 'raised edge or protuberance';[10]

o    κρημνός, krēmnós, 'edge of a trench, cliff';

o    κορυφή, koruph, 'mountain top';

o    χθη, ókhthē, 'riverbank';

o    σπέος/σπεος, spéos/speîos, 'cave, cavern';

o    χαράδρα/χαράδρη, kharádra/kharádrē, 'torrent, riverbed, gorge';

·         Maritime vocabulary:

o    κατος, ákatos, 'small dinghy, skiff'.

o    θάλασσα, thálassa, 'sea'.

o    θάλαμος, thálamos, 'an inner room or chamber', 'the lowest, darkest part of the ship', 'the hold';[10]

o    θίς, thī́s, 'heap of sand, beach, shore, sand at the bottom of the sea';

o    κυβερνάω, kybernáō, 'to steer, to be a steerman'.

·         Metals and metallurgy:

o    κασσίτερος, kassíteros, 'tin';

o    μόλυβδος, mólybdos, 'lead';

o    σίδηρος, sídēros, 'iron';

o    τάγχουρος/τάγχαρας/γχουρος, tánkhouros/tánkharas/ánkhouros, 'gold';

o    χαλκός, chalkós, 'copper'.

·         Musical instruments:

o    κίθαρις, kítharis, 'zither';

o    λύρα, lýra, 'lyre';

o    σάλπιγξ, sálpinx, 'trumpet';

o    σύριγξ, sýrinx, 'flute';

o    φόρμιγξ, phórminx, 'lyre'.

·         Mythological characters:

o    χιλλεύς/χιλεύς, Akhilleús/AkhileúsAchilles;[31]

o    Δαναός, DanaósDanaus;

o    Κάδμος, KádmosCadmus;

o    δυσσεύς, OdysseúsOdysseus;[32]

o    αδάμανθυς, RhadámanthysRhadamanthus.

·         Plants:

o    μπελος, ámpelos, 'vine';

o    ψίνθιον, apsínthion, 'wormwood' or 'absinthe';

o    λαία, elaía, 'olive tree';

o    κισσός, kissós, 'ivy';

o    κολοκύνθη/κολοκύνθα/κολοκύνθος/κολοκύντη, kolokýnthē/kolokýntha/kolokýnthos/kolokýntē, 'bottle gourd';

o    κυπάρισσος, kypárissos, 'cypress';

o    μίνθη, mínthē, 'mint'

o    σταφυλή, staphyl, 'grape';

o    σκον/τκον, sŷkon/tŷkon, 'fig'.

·         Social practices and institutions:

o    μιλλα, hámilla, 'contest, trial, sporting activity';

o    τέμβω, atémbō, 'maltreat' or 'to be bereft or cheated of a thing';[10]

o    ϝάναξ/ναξ, wánax/ánax, 'lord, king';

o    θίασος, thíasos, 'thiasus, Bacchic revel';

o    τύραννος, týrannos, 'absolute ruler'.

·         Theonyms:

o    πόλλων, ApóllōnApollo;[33][34]

o    ρης, ArēsAres;[34]

o    ρτεμις, ÁrtemisArtemis;[34]

o    σκληπιός, AsklēpiósAsclepius;[35]

o    θήνη, AthnēAthena;[34]

o    τλας, ÁtlāsAtlas;[35]

o    Διόνσος, DiónȳsosDionysus;[35]

o    ρμς, HermêsHermes;[36]

o    φαιστος, HphaistosHephaestus;[37][36]

o    απετός, ĪapetósIapetus.[36]

·         Tools related to agricultural activities:

o    δίκελλα, díkella, 'adze, pickaxe';

o    κάμαξ, kámax, 'vine pole';

o    μάκελλα, mákella, 'mattock, pick';

o    χαλινός, khalīnós, 'bridle, rein'.

·         Toponyms/placenames:

o    -νθ-, -nth- (e.g. Κόρινθος, KórinthosCorinth; Ζάκυνθος, ZákynthosZakynthos);

o    -σσ-, -ss- (e.g. Παρνασσός, ParnassósParnassus);

o    -ττ-, -tt- (e.g. ττική, AttikAttica; μηττός, HymēttósHymettus);[38]

o    region names e.g. χαΐα, AchaíāAchaea; Λακωνία, LakōníāLaconia; Μαγνησία, MagnēsíāMagnesia;

o    city names e.g. Δωδώνη, DōdnēDodona; Κνωσσός, KnōssósKnossos; Κυδωνία, KydōníāCydonia;

o    isles e.g. Κρήτη, KrtēCrete; Νάξος, NáxosNaxos;

o    mountain names e.g.λυμπος, ÓlymposOlympus; Πίνδος, PíndosPindus;

o    hydronyms e.g. χελος, AkhelôiosAchelous; Γέλας, GélāsGela; λισός, ĪlīsósIlisos;

o    other geographical features e.g. Σούνιον, SoúnionSounion;

o    mythological locations e.g. λύσιον, ĒlýsionElysium.

·         Use of domestic species:

o    λαιον, élaion, 'olive oil';

o    λήκυθος, lkythos, 'oil-flask';

o    κάνθων, kánthōn, 'pack-ass';

o    στέμφυλον, stémphylon, 'mass of olives from which the oil has been pressed, mass of pressed grapes'.

·         Weapons and armor:

o    θώραξ, thrax, 'corselet';

o    μάστιξ, mástīx, 'whip';

o    σσός, hyssós, 'javelin'.

·         Weaving:

o    ρύβαλλος, arýballos, 'purse';

o    βρόχος, brókhos, 'slip knot, mesh';

o    λακάτη, ēlakátē, 'spindle';

o    μύρινθος, mýrinthos, 'cord'.

 

No comments:

Post a Comment